Aplicativo de imitação é sucesso em todo o mundo e atrai milhões de usuários nas redes sociais

20150413_192822
Aplicativo chega a 20 milhões de downloads (Foto: Leila Justo)

Por: Rosangene Santos

O Dubsmash é o aplicativo mais popular dos últimos dias. Com 20 milhões de downloads em todo mundo, o sistema permite que usuários criem videos curtos usando a dublagem de personagens, músicas, filmes ou vozes favoritas e tem conquistado o coração de muitos usuários.

O aplicativo oferece a possibilidade de qualquer pessoa fazer a imitação. Utilizando a câmera do smartphone é possível gravar um vídeo e sincronizar o movimento labial com a voz escolhida. O próprio programa oferece no final a opção de compartilhamento nas redes sociais ou a opção de armazenar na memória do aparelho.

Apesar de muitos se referirem ao programa como um “aplicativo de dublagem”, de acordo com a dubladora e jornalista Fernanda Moraes o sistema é um canal de imitação: “Acredito que ele não é um aplicativo de dublagem, mas de imitação, pois a fala já está lá e a pessoa precisa apenas fazer os movimentos com a boca. Se fosse um aplicativo de dublagem, a pessoa teria que projetar a sua voz diante de uma imagem que aparece na tela”; explica. Contudo, Fernanda ressalta a importância do canal: “De qualquer forma é um aplicativo divertido e criado para as pessoas se aproximarem ainda mais com o mundo do entretenimento”.

Foram vários artistas que aderiam as imitações. Entre eles: Adam Levine, Claudia Leitte, Anitta e Preta Gil. As imitações também conquistaram pessoas comuns como a estudante Bruna de Oliveira. “Achei muito divertido, acho que já fiz uns 25, já fiz com a minha mãe, meu irmão e sobrou até pra minha cachorrinha! Achei tão viciante, que toda vez eu procuro se tem alguma dublagem que eu não tenha visto, como as falas dos desenhos da Disney e os vídeos virais!” relata Bruna.

O Dubsmash está disponível para o sistema Android e iOS para ser baixado gratuitamente.

CARREIRA DE DUBLAGEM

Fernanda Moraes é jornalista e dubladora há 13 anos. Ao longo da carreira foram várias dublagens com destaques para a releitura do desenho “O pequeno Nicolas” (Le petit Nicholas), e alguns sitcons, que passam em canais fechados (TBS, HBO, entre outros). “Os diretores gostaram e comecei a me especializar na carreira, que levo em paralelo com o jornalismo”; diz.

Fernanda também destaca que alguns elementos são fundamentais para a carreira na dublagem. “Para ser dubladora é preciso ter o DRT. Além disso é preciso fazer fonoaudiologia para aprender a empostar a voz de forma que ela dê ‘vida e sentimentos’ aos personagens que por ventura serão dublados por você”, explica.

Para a dubladora, não existe facilidade ou dificuldade na hora de dublar, mas é preciso conhecer o enredo. “A partir do momento em que você conhece o enredo da história e qual a postura da personagem, você é capaz de encontrar qual a melhor voz que dará vida a ela. Esse é um momento muito importante, pois a voz é que demonstrará qual a característica de sua personagem, se ela é dócil ou não, carismática ou não, líder ou não e assim por diante. Mas para se chegar a isso é preciso ter todo o apoio de seu diretor, pois ele conhece toda a trama e a mensagem que o filme/seriado/desenho tem”; conclui.

Quer saber o resultado das imitações? Os leitores do Digitais mandaram seus vídeos, confere ai!

Editado por Ricardo Andrade

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s